Ir al contenido principal

Cantos fúnebres: Contextos sonoros para un reestreno Stravinskiano

Quizá no está preparada para recibir cartas y le irritará que llame su atención con esta, pero no puedo contenerme de escribirle por lo siguiente: He compuesto una pieza sobre la muerte de nuestro querido, y a quien nunca olvidaremos, Nikolai Andreyevich. La pieza ya está orquestada; solo quería hacérselo saber a usted y su familia.

No sé qué ocurrirá en lo que respecta a su interpretación . Este pensamiento me preocupa terriblemente. Me sentíría abatido si no pudiese ser interpretada en un solo concierto dedicado a la memoria de Nikolai Andreyevich. Acabo de escribir una carta a Siloti, pidiéndole consejo. Esperaré su respuesta con impaciencia. Pues realmente este es mi tributo a la eminente memoria de Nikolai Andreyevich, el tributo de su alumno, a quien él quería. Confío, en que me comprenderá, querida Nadezhda Nikolayevna, tanto a mí como a mis deseos.
Esta carta fechada en Ustilug el 28 de Julio de 1908 fue enviada por Stravinsky a la viuda de Nikolái Andréyevich Rimski-Kórsakov poco después de su fallecimiento y es probablemente donde se hace la primera mención a su Chant Funébre, que estos días vuelve a la luz [grabación] tras el redescubrimiento de una partitura que llevaba cerca de cien en años en paradero desconocido.


Portada de la parte de flauta y fragmento de la
partitura del Chant Funèbre de Stravinsky.

Fuente


La petición de Stravinsky a Nadezhda Nikolayevna y a Siloti cayó en saco roto, pues este ya había encargado una pieza conmemorativa a otro compositor, Aleksandr Glazunov.

Al final la obra de Stravinsky fue interpretada en otra serie de conciertos, los Conciertos Sinfónicos Rusos. Por otro lado Glazunov, viendo que no le iba a dar tiempo a acabar su obra para el concierto organizado por Aleksandr Siloti, se desvinculó del encargo, aunque siguió trabajando en la obra, que  completaría a comienzos de 1909. Glazunov titularía esta obra Preludio “A la memoire de Rimsky-Korsakow” y lo publicaría como su op. 85 conjuntamente con otro preludio fúnebre, dedicado esta vez A la memoire de Wladimir Stasoff. Curiosamente la obra de Stravinsky y la de Glazunov se estrenaron finalmente en el mismo concierto, el 17 de Enero de 1909.




Por su parte Siloti, que había encargado la obra a Glazunov, y conocía la existencia de la obra de Stravinsky se buscó un tercero para realizarle el encargo: Maximilian Steinberg.

Steinberg era una figura emergente de la música Rusa y gozaba de una gran reputación que había comenzado a gestarse un par de años antes, cuando se convirtió en el alumno predilecto de Rimski (“¡Qué alumno tengo en mi clase, talentoso, con un gusto destacable, sentido de la medida, oído, pura conducción de las voces!”[1]), desplazando en cierta medida a Stravinsky. Así, el Prélude symphonique “A la memoire de Rimsky-Korsakov” op. 7 se convirtió en el tercer canto fúnebre en honor a Rimski.





En su homenaje, Steinberg reutiliza material de Rimski (comparar el pasaje a partir de 4'50'' con este fragmento de Kaschey el inmortal de Rimski), como también hizo Glazunov, aunque Steinberg desde una posición privilegiada, ya fue depositario de los manuscritos de Rimski (Steinberg se casó con una hija de Rimski). Estos incluían sus libretas de apuntes musicales, de las que extrajo material inédito de su maestro, bocetos para una “opera-misterio” basada en Cielo y tierra de Byron. En las citas destacan las progresiones octatónicas que tanto interesaron a Rimski. 


De izquierda a derecha; Igor Stravinsky, Nikolay Rimski-Kórsakov,
Nadyezhda Rimski-Kórsakov Steinberg, Maximilian Steinberg
 y Yekaterina Stravinsky en 1908, el año de la muerte de Rimski.
Fuente

Lo más curioso de todo es que el Preludio de Steinberg, escuchándolo con oídos de hoy, parece tener un cierto aire a Stravinsky, pero a un Stravisnky ¡que todavía no existía! Taruskin señala como ejemplo un pasaje de Steinberg, basado de nuevo en un boceto de Rimski, en el que el compositor escribe dos tríadas mayores simultáneas a distancia de tritono, lo mismo que un par de años más tarde constituiría el famoso acorde de Petrushka de Stravinsky.



Tríadas mayores simultáneas a distancia de tritono.
Citado por Taruskin, p. 407



Una característica que cumplen los Cantos Fúnebres de Glazunov y Steinberg la había establecido el propio Rimski en una pieza memorial que él mismo había compuesto años atrás: “Sobre el sepulcro”, dedicada a la memoria de Mitrofán Beliáyev. En esta breve obra Rimski, como luego harían Glazunov y Steinberg (¿y quizá Stravinsky también?), cita fragmentos de la liturgia ortodoxa, creando una pieza que, sin saberlo, serviría de modelo para los homenajes a su propia muerte.




Fuente:
Taruskin, Richard. Stravinsky and the Russian traditions, vol. 1, University of California Press, p. 395 y ss.




[1] Rimski-Kórsakov a Ossovsky, citado por Tarsukin, p. 385

Comentarios

Entradas populares de este blog

Una curiosidad sobre Daphnis et Chloé de Ravel

Léon Bakst  (1866–1924): Escenografía del Acto I de Daphnis et Chloé MS Thr 414.4 (9), Howard D. Rothschild Collection on Ballets Russes of Serge Diaghilev: Drawings and Prints, 1907-1956, Harvard Theatre Collection, Houghton Library, Harvard University   Cuenta el musicólogo Jacques Chailley (1910-1999) que de joven… …como cualquier estudiante con un presupuesto ajustado, solía frecuentar las librerías de segunda mano, y fue por casualidad que, hace unos treinta años, adquirí una reducción para piano de Daphnis et Chloé , el famoso ballet de Ravel, escrito, como todos sabemos, a petición de Serge de Diaghilev sobre un guion elaborado por el coreógrafo Michel Fokine a partir de la novela de Longus […]. …la cubierta de cartón, con su lomo toscamente acanalado, me pareció un poco "casera", mientras que el papel, con su grano característico, tenía un gofrado marginal que me sorprendió. Más tarde me di cuenta de que era la marca de las pruebas de imprenta, no comercializadas, d

Ortografía cromática

¿Sabes cómo escribir una escala cromática? Yo…no estoy seguro de saber. Mis dudas arreciaron cuando transcribiendo una pieza me topé con el siguiente pasaje: ¿Cómo debería ser escrita esa pequeña escala cromática descendente señalada en rojo? Una gran parte de los libros de teoría despachan el asunto con un recurrente adagio:   usa sostenidos para la escala ascendente y bemoles para la descendente . Pero el asunto no es tan sencillo. El contexto importa, y mucho. Pongamos por caso el siguiente fragmento: Cuando las notas a considerar son del acorde no hay lugar a dudas: está plenamente justificado el uso de sostenidos en la escala descendente en determinados contextos armónicos como el de este ejemplo y en este caso cualquier otra notación sería absurda.  Pero ¿qué ocurre cuando los cromatismos no forman parte de la de las notas del acorde sino que son notas de paso? ¿es correcto en ese caso lo de sostenidos para subir y bemoles para bajar? Efectivamente,

Perotin y Anonymous IV

El otro día escuché a una presentadora matutina de Radio Clásica hacerse un pequeño lío al presentar una obra de Perotin afirmando (erróneamente) que este autor era conocido también como Anonymous IV y me hizo recordar la fascinante historia de estos dos personajes que relata  Richard Taruskin en The   Oxford History of Western Music: C omo la mayoría de manuscritos que contienen música para uso eclesiástico, las fuentes [del repertorio] de Notre Dame no portaban atribuciones [de autoría]. (Solo obras “seculares” como las canciones cortesanas podrían indicar el nombre su autor sin mácula de orgullo, un pecado capital). Sin embargo, creemos que conocemos las identidades de los autores y creemos conocer algo acerca de la historia del repertorio y su desarrollo. Y sabemos lo que sabemos (o lo que creemos que sabemos) precisamente gracias a la alianza de la catedral de Notre Dame con la Universidad de París.   Desde sus orígenes, el alumnado de la universidad ha comprendido un