Ir al contenido principal

Entradas

Prioridades

…el corte en Siegfried se hizo en el Met [Metropolitan Opera House de Nueva York] porque cuando Siegfried aparece por primera vez en el escenario [en el acto 3º, escena 2ª] le dice a Wotan: “ Qué sombrero tan extraño llevas ” y Karajan , que había diseñado también el vestuario, no le había puesto un sombrero a Wotan. Pero pensó que sería demasiado absurdo decir “Qué sombrero tan extraño llevas” sin llevar sombrero, así que suprimió la escena. Lo que creo que muestra exactamente cuáles eran sus prioridades. El propio Karajan llevando un "extraño sombrero". Lo cuenta el pianista Jeffrey Swann aquí [35'40'']: Pertenece a una interesante serie de conferencias, disponibles todas ellas en el canal de youtube de la Wagner Society of Washington DC . Muy recomendables, especialmente para los wagnerianos: nunca escuché a nadie hablar con tanta pasión y conocimiento sobre sus óperas.

Los recitales "interactivos" de Rachmaninov

Rachmaninov , ca. 1936 Fuente Las he interpretado [las Variaciones sobre un tema de Corelli ] quince veces aquí, pero solo una de las quince interpretaciones fue buena… No las toqué enteras ni una sola vez. Me guié de las toses del público. Cuando las toses aumentaban me saltaba la siguiente variación. Cuando no había toses las tocaba en orden. En un concierto (no recuerdo dónde, era una ciudad pequeña) el ruido de las toses era tal que toqué solo diez variaciones (de las veinte). Mi récord fueron dieciocho (en Nueva York). De todos modos, espero que tú las toques todas y no tosas. Carta de Rachmaninov a Medtner, 21 de diciembre de 1931 Citada en Rachmaninoff de Geoffrey Norris

Borodín: Músico, químico... y filántropo

Retrato de Borodín por Iliá Repin Fuente       De todos mis amigos íntimos músicos, a quien más frecuenté fue a Borodín (…) Borodín, quien siempre dedicó una pequeña parte de su tiempo a la música y quien con frecuencia argumentaba (cuando esto se le reprochaba) que amaba tanto la química como la música, comenzó a dedicar todavía menos tiempo a la música que hasta entonces. Sin embargo, no era la ciencia lo que le seducía. Se había convertido en uno de los mayores trabajadores para fundar estudios de medicina para mujeres y comenzó a participar en diversas asociaciones de ayuda y apoyo a jóvenes estudiantes, especialmente a mujeres. Las reuniones, el cargo de tesorero que ejercía en una de ellas, el ir y venir y los requerimientos en su nombre acabaron por consumir todo su tiempo. Raramente le encontraba en su laboratorio, y mucho menos componiendo o al piano. Normalmente acababa de irse o acababa de llegar de una reunión, o se había pasado el día en esos menesteres (…) Además,

Interpretando a Chopin

[Viene de aquí ] Si tuviese que dar un significado a este preludio diría que escenifica un drama, una lucha contra la adversidad en la que el protagonista lamentablemente no saldrá victorioso. La melodía representa los vanos intentos del personaje por superar los golpes del destino y alcanzar su objetivo. Comienza con un decidido salto de octava ascendente. El ritmo de corchea con puntillo-semicorchea es una especie de carrerilla para coger impulso, para afrontar con decisión los obstáculos de un destino que se empeñará en hundirnos en la miseria (y en el registro grave). La melodía intenta subir, pero una, dos y hasta tres veces se choca con los obstáculos. Finalmente, el héroe desiste y cambia su trayectoria, bajando dolorosamente (cromáticamente) al la. Desde aquí un nuevo intento por venirse arriba: una, dos, tres veces. Pero no hay nada que hacer. Los invisibles enemigos vuelven a vencer y el descenso cromático nos aleja del ansiado objetivo.

¿Nos quiere decir algo, Sr. Strauss?

Juraría que en este pasaje del melodrama Enoch Arden op. 38 (1897)...   ... Richard Strauss está parafraseando el comienzo del cuarto movimiento de la cuarta de Brahms : Las correspondencias entre los fragmentos son notables: el cromatismo de la melodía ascendente, el gran salto descendente hacia la dominante y sobre todo la particular cadencia final, en la que la dominante aparece con la quinta alterada descendentemente en el bajo, en ambos casos en la misma tonalidad. Difícil saber a qué se debe esta alusión, pero siempre podemos especular un poco:   “Hacia 1882-83 Strauss comenzó a emular a un compositor más contemporáneo, de hecho, el primer compositor contemporáneo cuya música parece que interesó a Strauss: Johannes Brahms. Esta atracción desembocaría en 1885-1886 en lo que Strauss llamaría su " Bra

El colmo de las traducciones

En otra ocasión ya me quejé de traducciones que volvían incomprensibles los textos . Sin embargo, existe algo peor. Traducciones que dan a entender justo lo contrario de lo que se decía originalmente: Tremendo. Y no es la única discrepancia ¿Qué obra defendía Debussy? Una lástima que no se cuiden más estas ediciones.  El libro en cuestión: Por suerte, al menos para quien lea en inglés, la versión original de la mayoría de los textos de este volumen se puede leer de manera gratuita en los siguientes enlaces: Stravinsky & Craft,  Conversations with Igor Stravinsky , Doubleday & Company, INC. Stravinsky & Craft,  Expositions and Developments ,  University of California Press

Reminiscencias (y obsesiones)

Hace unos meses escuché en el fantástica web de El oído armónico esta pieza de Grieg , cuya armonización me fascinó. Escuchándola, había un pequeño fragmento de apenas tres de acordes (los dos primeros pulsos del compás 7) que me resultaban familiares y me tuvieron obsesionado una buena temporada. Estaba convencido de que había oído esa sucesión en alguna parte, pero por más que pensaba no atinaba. Por alguna extraña razón pensé que era algo de Poulenc, ¿pero qué? Tras echar un vistazo a la sonata de flauta y a algunas obras corales que tenía por casa y no encontrar nada, pensé que seguramente estaría en Dialogues des Carmélites , una ópera de Poulenc a la que tengo especial cariño porque en su momento la tocamos con la orquesta del conservatorio. Tras varias semanas comiéndome la cabeza sin resultados lo dejé por imposible. Y así me quedé, un poco frustrado la verdad, con la idea de que esto me sonaba de algo, pero sin saber de dónde, como cuando tienes una palabra en la